Traductor latín – español. Opciones para traducir online y gratis

Alfabeto del latínEl tema de los traductores en Internet es todo un mundo, y ahora veremos en Blogcurioso qué opciones hay disponibles para traducir del latín al español. Hay quienes sostienen que los mismos no sirven ya que hay declinaciones y formas verbales del lenguaje que quedan mal traducidas; sería algo parecido a escibir «Yo ser mayor de edad», «Yo ir a casa de abuela». Especifícamente en relación a los traductores de latín – castellano no hay en la web ninguno lo suficientemente eficaz, pero veamos qué hay.

El traductor de Google es probablemente la mejor herramienta online de idiomas y es gratis. Es un traductor muy completo que lo encontrarás en varios idiomas y hace poco tiempo incluyeron nuevas opciones entre las que está el latín (en fase de pruebas). Sin embargo, los resultados de la herramienta no son excelentes y deben utilizarse con apoyo de otros medios y un conocimiento básico del idioma.

Puedes ingresar directamente al traductor latín – español o al español – latín de Google si lo prefieres.

Algunas alternativas disponibles que también vale la pena probar:

Otra herramienta de utilidad y que está mucho más desarrollada  son los diccionarios de latin – español que traducen por ende palabras y no frases como lo hacen los traductores. Recomendamos el diccionario de mec.es, que es una institución oficial de España y por lo tanto es ideal para traducir al castellano palabras que no sepamos en latín y viceversa.

Debido a este vacío de herramientas automáticas de calidad en la web lo mejor es tratar de entender la lengua para poder usar los traductores actuales y los diccionarios como simplemente una ayuda en la traducción manual. Para apoyarse  recomendamos visitar elblogdelatin donde podrás encontrar información en relación al idioma en sí mismo como ser gramática, jerga, literatura latina, entre otras cosas; aquellos más avanzados podrán sacar partido del foro de latín de wordreference. También en Palladium latin hay una guía para iniciarse en la traducción de lenguajes y en especial la del latín al español.

Si no encuentras ayuda a tus problemas de traducción, puedes utilizar la sección de comentarios de esta página y quizás alguien pueda serte útil. Y si conoces un poco de latín… ¡tu ayuda será muy bien recibida!

Imagen: fontriver.com

73 comentarios en «Traductor latín – español. Opciones para traducir online y gratis»

  1. hola gente, alguien me podria ayudar a traducir esta frase? : «la ignorancia acaba con la libertad», el latin me encanta pero me esta estresando ja, pobre traducir de a palabras para desp tratar de traducir la frase completa pero no puedo :S

    Responder
  2. «volo mandato nostro est» , esto segun el traductor es » mis deseos son ordenes» pero no confio mucho, alguien me puede ayudar? porque es para un tatuaje y no quisiera equivocarme, gracias!!!!!!!!!!!!

    Responder
  3. alguien que sepa latin podria decirme como se traduce esto:

    contra ducem superbiae
    sequamur hunc nos principem
    ut detur ex agni throno
    nobis corona gloriae

    con el traductor de google supe el significado de algunas palabras mas no todas! asi que les agradeceria su ayuda

    Responder
  4. porfavor me urge traducir unas frases que es «tercer milenio» y » los ojos del mundo» si no me equivoco tercer milenio se dice tertium millenium pero hasta ahi puedo por algo reprobe latin hehe ayudenme porfa

    Responder
  5. alguien puede ayudarmee?
    Accumsan aliquam, mattis consequat pallentesque
    Pulvinar mattis diam laoreet dapibus dolor
    Consequat sed magna, cum est in sodales facilisi nam duis
    Tellus amet vestibulum et ipsum donec nunc (estaa inconclusa)
    et dis diam non, penatibus platea etiam proin nibh

    lo agradeceriaa muchisimO! de antemano

    Responder
  6. eem veras: Missit me dominus = Vendiceme o protegeme dios…
    Gaia = Nombre de la diosa de la naturaleza en la mitologia nordica
    diabulus in gaia= El diablo en Gaia o la Maldad en Gaia

    Responder
  7. Hola me preguntaba si me podriais traducir esta frase:
    Aquí está mi corazón, guárdalo bien. Yo estudie un año Latin pero la verdad esque no me acuerdo de casi nada. Gracias.

    Responder
  8. Contigeris nostros, Caesar, si forte libellos, terrarum dominum pone supercilium.
    Consuevere iocos vestri quoque ferre triumphi, materiam dictis nec pudet esse ducem

    Responder
  9. como recomiendan los q uds dicen ser los mejores sites al respecto si en ninguno de los 2 se traduce el termino latin meta del cual yo busco su antonimo

    mejor q Srs. ?

    Responder
  10. Eius populus ab incunabulis primis ad usque pueritiae tempus extremum, quod annis circumcluditur fere trecentis, circummurana pertulit bella, deinde aetatem ingressus adultam post multiplices bellorum aerumnas Alpes transcendit et fretum, in iuvenem erectus et virum ex omni plaga quam orbis ambit inmensus, reportavit laureas et triumphos, iamque vergens in senium et nomine solo aliquotiens vincens ad tranquilliora vitae discessit.

    Iam virtutem ex consuetudine vitae sermonisque nostri interpretemur nec eam, ut quidam docti, verborum magnificentia metiamur virosque bonos eos, qui habentur, numeremus, Paulos, Catones, Galos, Scipiones, Philos; his communis vita contenta est; eos autem omittamus, qui omnino nusquam reperiuntur.

    Quae dum ita struuntur, indicatum est apud Tyrum indumentum regale textum occulte, incertum quo locante vel cuius usibus apparatum. ideoque rector provinciae tunc pater Apollinaris eiusdem nominis ut conscius ductus est aliique congregati sunt ex diversis civitatibus multi, qui atrocium criminum ponderibus urgebantur.

    No me quiere traducir nada nisiquiera de a 1 palabra -_-

    Responder
    • la verdad que estamos en la misma estoy preparando un final que en los textos aparece palabras en latin y no hay forma de que me de una de todas esas palabras pero bueno es una lengua muerta que se va a hacer jajaja

      Responder
  11. ¡Hola a todos!

    El traductor de Google ya traduce de látín a español y viceversa, aunque las frases no sean del todo coherentes, deja mucho que desear, pero es un comienzo.

    Responder
    • Hola Susana!!
      Te queria preguntar una cosa proque como tu dices el traductor del google no es del todo correcto. Tu qye sabes latin, esto esta bien:
      Porque la vida es nuestra.
      Quia vita nostra.
      Gracias por adelantado!

      Responder

Deja un comentario